miércoles, 4 de agosto de 2010

Gonzalo de Berceo, Milagros de Nuestra Señora

Milagro XIV
La imagen respetada por el incendio


317 San Miguel de la Tumba es un grand monesterio,
el mar lo cerca todo, elli yaze en medio,
el logar perigloso do sufren grand lazerio
los monges que ý* viven en essi cimiterio.
318 En esti monesterio que avemos nomnado,
avié de buenos monges buen convento provado,
altar de la Gloriosa rico e muy onrrado,
en él rica imagen de precio muy granado.
319 Estava la imagen en su trono posada,
so fijo en sus brazos, cosa es costumnada,
los reïs redor* ella, sedié* bien compannada,
como rica reína de Dios santificada.
320 Tenié rica corona como rica reína,
de suso rica impla* en logar de cortina,
era bien entallada, de lavor muy fina,
valié más essi pueblo que la avié vezina.
321 Colgava delant ella un buen aventadero*,
en el seglar lenguaje* dízenli moscadero;
de alas de pavones* lo fizo el obrero,
luzié como estrellas, semejant de luzero.
322 Cadió rayo del cielo por los graves peccados,
encendió la eglesia de todos quatro cabos,
quemó todos los libros e los pannos sagrados,
por pocco que los monges que non foron quemados.
323 Ardieron los armarios e todos los frontales*,
las vigas, las gateras, los cabrios*, los cumbrales*,
ardieron las ampollas*, cálizes e ciriales,
sufrió Dios essa cosa como faz otras tales.
324 Maguer que fue el fuego tan fuert e tan quemant,
nin plegó a la duenna nin plegó al ifant,
nin plegó al flabello* que colgava delant,
ni li fizo de danno un dinero pesant.
325 Nin ardió la imagen nin ardió el flabello,
nin prisieron de danno quanto val un cabello;
solamiente* el fumo non se llegó a ello,
ni'l nució* más que nuzo* yo al obispo don Tello*.
326 Continens e contentum* fue todo astragado*,
tornó todo carbones, fo todo asolado,
mas redor de la imagen, quanto es un estado*,
non fizo mal el fuego ca non era osado.
327 Esto tovieron todos por fiera maravella,
que nin fumo nin fuego non se llegó a ella,
que sedié el flabello más claro que estrella,
el ninno muy fermoso, fermosa la ponzella*.
328 El precioso miraclo non cadió en oblido,
fue luego bien dictado, en escripto metido;
mientre el mundo sea será él retraído*;
algún malo por ello fo a bien combertido.
329 La Virgo benedicta, reína general,
como libró su toca de esti fuego tal,
asín libra sus siervos del fuego perennal,
liévalos a la Gloria do nunqua vean mal.




Ý: allí
Redor: aldededor
Sedie: estaba sentada
Impla: velo
Aventadero: abanico
Seglar lenguaje: lengua del vulgo, no de los clérigos
Pavones: pavos reales
Frontales: piezas que adornan el frente de la mesa del altar
Cabrios: maderos de la techumbre que con su cabeza baja forman el alero
Cumbrales: vigas de la techumbre que forman el caballete
Ampollas: vinajeras
Flabello: abanico
Solamiente: ni siquiera
Nució: dañó
Nuzo: daño
Don Tello:obispo de Palencia de 2010 a 2046 (la obra de Bereceoes, por tanto,
posterior a esta fecha)
Continens et contentum: latinismo: lo de fuera y lo de dentro, continente y
contenido
Astragado: destruido
Estado: medida que equivale a la altura de un hombre
Poncella: doncella
Retraído: recordado

No hay comentarios:

Publicar un comentario